カントは「純粋理性批判」の第一版から、ヒュームに言及している。
 意外にも、カントは、ヒュームは抽象的な思弁(思考の対象を自然科学の圏外、純粋理念に存すると考えた)であるが、それに対して、自分は自然科学的であると言っているようだ。

http://www.zeno.org/Philosophie/M/Kant,+Immanuel/Kritik+der+reinen+Vernunft
Immanuel Kant
Kritik der reinen Vernunft
II. Transzendentale Methodenlehre
1. Hauptstuck. Die Disziplin der reinen Vernunft
2. Abschnitt. Die Disziplin der reinen Vernunft in Ansehung ihres polemischen Gebrauchs

[634] Wenn man den kaltblutigen, zum Gleichgewichte des Urteils eigentlich geschaffenen David Hume fragen sollte: was bewog euch, durch muhsam ergrubelte Bedenklichkeiten, die fur den Menschen so trostliche und nutzliche Uberredung, das ihre Vernunfteinsicht zur Behauptung und zum bestimmten Begriff eines hochsten Wesens zulange, zu untergraben? so wurde er antworten: nichts, als die Absicht, die Vernunft in ihrer Selbsterkenntnis weiter zu bringen, und zugleich ein gewisser Unwille uber den Zwang, den man der Vernunft antun will, indem man mit ihr gros tut, und sie zugleich hindert, ein freimutiges Gestandnis ihrer Schwachen abzulegen, die ihr bei der Prufung ihrer selbst offenbar werden. Fragt ihr dagegen den, den Grundsatzen des empirischen Vernunftgebrauchs allein ergebenen, und aller transzendenten Spekulation abgeneigten Priestley, was er fur Bewegungsgrunde gehabt habe, unserer Seele Freiheit und Unsterblichkeit (die Hoffnung des kunftigen Lebens ist bei ihm nur die Erwartung eines Wunders der Wiedererweckung), zwei solche Grundpfeiler aller Religion niederzureisen, er, der selbst ein frommer und eifriger Lehrer der Religion ist: so wurde er nichts andres antworten[635] konnen, als: das Interesse der Vernunft, welche dadurch verliert, das man gewisse Gegenstande den Gesetzen der materiellen Natur, den einzigen, die wir genau kennen und bestimmen konnen, entziehen will. Es wurde unbillig scheinen, den letzteren, der seine paradoxe Behauptung mit der Religionsabsicht zu vereinigen weis, zu verschreien, und einem wohldenkenden Manne wehe zu tun, weil er sich nicht zurechte finden kann, so bald er sich aus dem Felde der Naturlehre verloren hatte. Aber diese Gunst mus dem nicht minder gutgesinnten und seinem sittlichen Charakter nach untadelhaften Hume eben sowohl zu Statten kommen, der seine abgezogene Spekulation darum nicht verlassen kann, weil er mit Recht dafur halt, das ihr Gegenstand ganz auserhalb den Grenzen der Naturwissenschaft im Felde reiner Ideen liege.

カント「純粋理性批判」(河出書房)
二、先験的方法論
第一章
第二節 論争的使用に関する純粋理性の訓練

B772 A744
 冷静で、中正な判断のために本来生れついたデヴィド・ヒュームに対して、もしわれわれが、「貴下は何を動機として、苦しい思索による疑惑を持ち出して、人間の理性の洞察は最高存在体という主張及び明確な観点に到達するものであるという、人間にとってきわめて慰藉となり有用である信念を掘りくずすにいたったのか」とたずねたとすれば、彼はおそらく次のように答えるであろう。「理性を自覚せしめて、さらに進展せしめようという意図と、同時に、人々が理性を誇りながら、しかも他方において、理性が自分自身を吟味して明らかになる自分の弱点を率直に告白しようとすると、これを妨げて理性に強制を加えることに対する不愉快とが、その動機にほかならない」と。これに反して、もし諸君が、経験的な理性使用の原則をのみ信奉して一切の超越的な思弁を嫌悪したプリーストリ[Joseph Priestley 1733―1804, イギリスの化学者、心的現象をまったく物的過程に移し、唯物論・決定論の立場をとったが、有神論と調和せしめた]に対して、彼がどのような動機から、われわれの魂の自由と不死(来世の希望は彼にあっては単に再生の奇蹟を期待することである)という、あらゆる宗教の二本の礎柱を打ち砕こうとしたのであるかとたずねるとすれば、自分自身敬虔にして熱心な宗教の教師である彼は次のように答えるのみであろう。「人々が或る種の対象を物質的自然の法則から、すなわちわれわれの熟知し限定することのできる唯一の法則から除外しようとすることによって、理性が失われることに無関心ではおられないからである」と。その逆説的な主張を、宗教的意図と合致せしめることのできるこの人を悪評して、善意の人を苦しめるのは妥当ではないのであろう。彼は自然学の領域外に迷い出るや、見当もつかなくなってしまうからである。しかしこの好意は、彼に劣らず心情において善良でありかつその倫理的性格に関して非難の打ちどころのないヒュームに対しても、同様にあてはまるところでなければならない。ヒュームがその抽象的な思弁を捨て去ることができなかったゆえんのものは、まさに彼が当然にも、思考の対象をもってまったく自然科学の圏外に、すなわち純粋理念の領域に存するものと考えたことによるのである。